Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/01/30 22:20:01

cintia_mogi
cintia_mogi 61 ブラジル在住25年の日本人です。当地の日系進出企業にて翻訳/通訳などを経験...
ポルトガル語 (ブラジル)

1- cuidado com comprador mentiroso, não lê a descricao da entrega no anuncio, nao pagou a mercadoria, causando problemas na venda! Péssimo comprador! Tenha cuidado com pessoas assim.


2-obrigado por seu contato, o produto sera enviado do exterior ate nosso representante no japao, assim que ele receber a mercadoria, estará enviando para voce via kuruneko yamato, pagamento na entrega, sera anexado um
Numero de rastreio, assim que o produto estiver no japao! Obrigado

日本語

1-偽の購入者にご注意下さい。 告知内の配達に関する説明文を読まず、商品の支払いをしなかったために販売に問題が生じました! 最悪の購入者です! このような人物にはご注意下さい。

2-ご連絡を頂き有難うございます。商品は海外より日本の弊社代理店宛てに送付されますので、代理店が受け取り次第、クロネコヤマト宅急便にてお客様に送付いたします。お支払いは配達時にお願いいたします。商品が日本に到着後の追跡用ナンバーを添付にてお知らせいたします。 有難うございました。 

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Resposta sobre compra no yahoo,