翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/01/30 22:47:41

taka007007
taka007007 50 ブラジルポルトガル語、英語、日本語にて対応できます。よろしくお願いいたします。
ポルトガル語 (ブラジル)

1- cuidado com comprador mentiroso, não lê a descricao da entrega no anuncio, nao pagou a mercadoria, causando problemas na venda! Péssimo comprador! Tenha cuidado com pessoas assim.


2-obrigado por seu contato, o produto sera enviado do exterior ate nosso representante no japao, assim que ele receber a mercadoria, estará enviando para voce via kuruneko yamato, pagamento na entrega, sera anexado um
Numero de rastreio, assim que o produto estiver no japao! Obrigado

日本語

1、嘘つきな購入者にご注意下さい!お届けに関する記載事項を良く読まず、支払いもせず、酷い目に合いました!最悪な購入者です。このような方に、ご注意下さい。

2、ご連絡ありがとうございます。商品は海外から、日本の代理店を介して速やかに、クロネコヤマトより代金引換にてお届けさせていただきます。商品が日本に到着次第、追跡番号をお知らせいたします。ありがとうございます!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Resposta sobre compra no yahoo,