Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/01/09 15:05:26

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

昨日、レコードを受け取って、試聴しました。商品説明には "VINYL TESTED AND FANTASTIC TOTALLY IN EXCELLENT +++ " とありましたが、あなたは本当にこれを聴いてグレーディングしたのでしょうか? Side1の1曲目に6回のrotational clicks, 2曲目に3回の目立つclicks、Side2の1曲目でスキップがあることを確認したところで、私は聴くのをやめました。

英語

Received the record yesterday and listened to it. In the product description it said "Vinyl tested and fantastic totally in excellent +++", but did you really listen to it before grading it? There were six rotational clicks in the first track on side 1 and 3 noticeable clicks in track 2, and a skip in the first track on side 2, then I quitted to continue listening to it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayで購入したアナログ・レコードに対するクレームです。