翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/12/19 21:35:53

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

私は営業代行会社に所属しています。
この度は新しいプロジェクトで名古屋に来ました。
プロジェクトは外国人雇用(正社員)を支援するプロジェクトです。
新しいビザが今年4月にできたのもあり、今後外国人は増えるものと言われております。
就職できないと日本に帰らないといけない外国人も多く、外国人雇用の間口を増やす仕事をしています。
ただ外国人を紹介するだけでなく、時間と労力がかかるビザ申請、その後の生活支援(国への定期的なレポートも提出)などについてもサポートしています。

英語

I work for sales representative company.
This time, I came to Nagoya on our new project. This is the project where we support employments of non Japanese people (full time) .
The number of foreigners are considered to increase as a new type of visa has launched since last April.
There are many foreigners that have to leave Japan if they don’t get to find a job in Japan so I am working on raising their employments.
It is not only introducing the foreigners but also we are supporting them in the visa application that takes efforts and time and in their everyday life in Japan as well. (We help them submit regular reports to the government also.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません