翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/12/19 21:34:33

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

私は営業代行会社に所属しています。
この度は新しいプロジェクトで名古屋に来ました。
プロジェクトは外国人雇用(正社員)を支援するプロジェクトです。
新しいビザが今年4月にできたのもあり、今後外国人は増えるものと言われております。
就職できないと日本に帰らないといけない外国人も多く、外国人雇用の間口を増やす仕事をしています。
ただ外国人を紹介するだけでなく、時間と労力がかかるビザ申請、その後の生活支援(国への定期的なレポートも提出)などについてもサポートしています。

英語

I belong to a sales company.
This time, I came to Nagoya due to a new project, which was to support official workers who are foreigners.
This new visa was recently launched this April, so I think foreigners will increase in future.
There are many foreigners who cannot return to Japan if they cannot find employment, so my work is to increase the channels for the hiring of foreign workers.
I do not only introduce foreign workers, I also invest time and energy to apply for visas. I also provide support for daily living, including submission of regular reports to the country.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません