翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/12/04 20:43:20

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

雪の結晶はとても綺麗ですよ。
一つ一つ形が違っていて、まさに芸術です。
雪を送ってあげられたら良いのに…

日本の化粧品は人気があるんですね。
海外でまで売られているとは初めて知りました。

実は風邪をひいてしまい、しんどくて今日は仕事を早退しました。
バイトなので体調が悪い時は比較的気軽に帰れますが、正社員だったらヤバかった。
夕方、病院で点滴を受けたら大分良くなりました。

ところで、黒、赤、白、ピンクなら、どれが好きですか?
あとデザインは、可愛いのと大人っぽいのとどちらが好きですか?

英語

The snow crystals are so beautiful.
As each is formed differently, I should say it is an art indeed.
I wish I could send you it ...
Japanese cosmetics are popular in your area, aren't they?
I didn't know those are also sold overseas.
To be frank with you, I have a cold, I left my office a bit earlier.
As I work here for a part time job, I can do easily such a thing but it would be hard as a regular staff in fact.
I got a IV injection in the afternoon, I am getting better in the result.
By the way , which colour do you like the most, black, red, white or pink?
What do you think of your favourite design, a something cute or a something mature?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません