Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/12/04 20:42:17

kbbohannon
kbbohannon 50 Born and grew up in Japan and now I l...
日本語

雪の結晶はとても綺麗ですよ。
一つ一つ形が違っていて、まさに芸術です。
雪を送ってあげられたら良いのに…

日本の化粧品は人気があるんですね。
海外でまで売られているとは初めて知りました。

実は風邪をひいてしまい、しんどくて今日は仕事を早退しました。
バイトなので体調が悪い時は比較的気軽に帰れますが、正社員だったらヤバかった。
夕方、病院で点滴を受けたら大分良くなりました。

ところで、黒、赤、白、ピンクなら、どれが好きですか?
あとデザインは、可愛いのと大人っぽいのとどちらが好きですか?

英語

Snow crystals are so pretty.
Each one of them has a different shape and it's definitely and art.
I wish I could send you snow/...

Japanese cosmetics are popular, aren't they?
I did not know until now that they are sold overseas as well.

I caught cold and I had to leave work early today since it was too much.
Since I'm a part time worker, it's easier for me to leave early when I don't feel good. If I'm a full time employee, it won't be that easy.
I received an infusion at the hospital this evening and I feel much better now.

By the way, which color of black, red, white, and pink do you like?
Also for a design, do you like cute one or more of adult-like?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません