Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/12/04 21:15:08

bontarou
bontarou 50 宜しくお願い致します。
日本語

雪の結晶はとても綺麗ですよ。
一つ一つ形が違っていて、まさに芸術です。
雪を送ってあげられたら良いのに…

日本の化粧品は人気があるんですね。
海外でまで売られているとは初めて知りました。

実は風邪をひいてしまい、しんどくて今日は仕事を早退しました。
バイトなので体調が悪い時は比較的気軽に帰れますが、正社員だったらヤバかった。
夕方、病院で点滴を受けたら大分良くなりました。

ところで、黒、赤、白、ピンクなら、どれが好きですか?
あとデザインは、可愛いのと大人っぽいのとどちらが好きですか?

英語

Snow crystals are really beautiful now. Each one of the crystals has a different shape. This is the real and natural art. I wish I could have sent this snow to you.

I didn’t know how popular Japanese makeup is in other countries.

Honestly I have been sick and got out of work early today. I could leave my workplace early because I’m not full-time, but If I were full-time, I would have been dying. I got infused in the evening. Now I feel better.

By the way, when you see a color or black, red, white, or pink, which color do you like the best?
As you see a design of clothes, do you like pretty or adult-like?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません