翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/12/02 18:33:23

eden
eden 50 オーストラリア在住歴17年。 直訳はネイティブが聞いてとても不自然である...
日本語

今度御社とB社、弊社の三社間で行う予定の、A製品の打ち合わせについて、B社から希望日の連絡を受けました。
3月19日の週、あるいは3月30日の週のどちらかで、御社のご都合のいい時間を教えてください。

英語

We’ve been given preferred dates from company B for a meeting that your company, company B and we are holding regarding product A.
Could you please kindly advise us your most convenient date on either the week of 19th of March or the week of 30th of March.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません