Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/11/11 07:26:08

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

しかし、我々は”All or Nothing ”でキャンペーンはおすすめしない。もし最低販売数が達成されない場合、そのキャンペーンは失敗となり、我々はあなたに1個も注文しないことになってしまうからだ。
もう一つ重要なことがある。Aを日本で販売する場合には認証が必要な場合があります。以下のURLを確認して下さい。もし認証が必要な場合は製品メーカーの費用負担で認証をお願いしている。我々は日本Makuakeの販売手数料ほか日本における販売数を最大化するための広告宣伝費用を負担する。

英語

But we do not recommend “All or Nothing” as the campaign. If we do not attain the minimum sales, the campaign will be deemed a failure and we will not order another product from you again.
Another important point. Certification is likely to be needed if we are to sell A in Japan. Please check the following URL. If certification is indeed needed, please take note that the expense will be borne by the manufacturer. We will bear the advertising and publicity costs so that we can achieve the greatest sales for Makuake in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません