Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2019/11/08 21:35:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

Sounds great. This time I’ll calculate shipping costs correctly. AAAA is now available in pre-sale on our website, with a 10% discount.

We expect delivery next week, but it would take a few days to process the total stock.


日本語

それは良いですね。今回、配送料を正しく計算しますね。AAAAは私どものウェブサイトの事前販売で10%オフにてご購入いただけます。
来週、配送できると思います。しかしながら、在庫処理には数日必要かと思います。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/11/12 21:27:55

元の翻訳
それは良いですね。今回、配送料を正しく計算しますね。AAAAは私どものウェブサイトの事前販売で10%オフにてご購入いただけます。
来週、配送できると思います。しかしながら、在庫処理には数日必要かと思います。

修正後
それは良いですね。今回、配送料を正しく計算しますね。AAAAは私どものウェブサイトの事前販売で10%オフにてご購入いただけます。
来週、配送できると思います。しかしながら、在庫処理には数日必要かと思います。

うまく訳されています

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2019/11/12 21:45:51

mars16様、いつもレビュー並びに添削を賜りましてありがとうございます。

コメントを追加