翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2019/10/11 17:52:55

jglau48
jglau48 52 I grew up in Malaysia and had a stron...
英語


If you would still prefer to go through with the order I would be happy to refund $5 which is half of the price you paid for the record. I cannot go lower on shipping amount unfortunately, as it is exactly what I have to pay to send the record abroad.

I did not want this to arrive to you and appear to be in worse condition than I described in the listing originally. Let me know what you prefer to do.

日本語

このままオーダーを完了するのであれば、レコードの値段の半分に相当する5ドルを返金いたします。
残念ながら配送料はそのまま郵便局に払った値段なので還元できません。

本当はお客様にカタログに映っているようないい状態の商品をお届けしたったのですが申し訳ありませんでした。
どちらにするかを教えていただければ幸いです。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/10/15 15:34:30

正確に訳せています

コメントを追加
備考: その2