翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/10/11 17:47:09

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語


If you would still prefer to go through with the order I would be happy to refund $5 which is half of the price you paid for the record. I cannot go lower on shipping amount unfortunately, as it is exactly what I have to pay to send the record abroad.

I did not want this to arrive to you and appear to be in worse condition than I described in the listing originally. Let me know what you prefer to do.

日本語

もしまだ注文に関わっているのであれば、貴方がレコードへ支払った半分の5ドルを返金します。残念ながら送料は減額できません。その理由は、この額が海外へのレコードの発送に要する額だからです。

これを貴方へ送りたくなかってです。元々の出品サイトでの説明よりも劣悪であったようです。貴方の要望をお知らせください。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/10/15 15:34:18

正確に訳せています

コメントを追加
備考: その2