Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/03 15:50:47

moriyamakelter
moriyamakelter 50 私はこれまで所属していた第一社、二社目ともに翻訳及び通訳にかかわる仕事を...
ポルトガル語 (ブラジル)

Muito obrigado pelo seu contato, o produto não tem garantia ,você leu a descrição do item antes de realizar a compra?
Somente aqueles que podem jugar pela imagem do produto e podem concordar com os termos abaixo, sem reclamação ou retorno.
Desconhecemos a origem do produto, ele e envido por um fornecedor de outro país .
O alibaba vende em grande quantia, devido a isso o valor e mais baixo, e nao compramos por essa empresa. Por favor entenda. E muito obrigado.

日本語

ご連絡ありがとうございます。製品には保証がありません。購入する前に商品説明を読みましたでしょうか。
製品の画像と一致し、苦情や返品なしで以下の条件に同意できる人のみご購入ください。
私たちは製品の起源を知りません、それは別の国からの供給者によって出荷されます。
アリババは大量に販売していますが、これは価値が低いためです。私たちはこの会社からは購入しておりません。 ご理解ください。 どうもありがとうございました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Resposta sobre venda de escapamento de motocicletas no yahoo.