翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/09/21 12:40:28
お返事が遅くなり、すみません
昨夜、Xのアカウントを削除しました。私のパートナーのYと上手くいっていません。
恋仲である事を強く求められて正直うんざりです。
私はノーマルですから、向こうの要求に応じられません。
靴のサイズは24.5cmです。靴のメーカーによっては25.0を履くこともありますが、大抵24.5です。
最近は、日本語教育の勉強を本気で頑張っています。
今はe-ラーニングで勉強しており、1月に一度試験があります。それに受かると対面授業に進めます。受からないとどうなるんだろう…
Sorry for my late reply.
I deleted account of X last night. Relationship with my partner Y is not going well.
My partner strongly asked me to go out, and honestly I'm getting sick.
I'm a normal person so I cannot accept such request.
Size of shoes is 24.5cm. Depending on the maker, sometimes I wear 25.0, but mostly 24.5.
Recently, I'm seriously working on study of Japanese language education.
now I'm studying on e-learning, and I will take an exam in January. If I pass it, I can proceed to face-to-face lesson. I wonder what happens if I don't pass...