翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ フランス語 / 1 Review / 2019/09/11 02:37:46

gunjo
gunjo 50 - 26 years old - Male - Born and ra...
日本語

指示通りにしましたが、スーツケースを開けることができません。返品と返金に応じて下さい。返送料はこちらが負担いたします。

英語

I did as instructed, but the suitcase won't open. I will take care of the return postage costs, please refund me and return it.

レビュー ( 1 )

posuke 53
posukeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/09/19 11:36:27

元の翻訳
I did as instructed, but the suitcase won't open. I will take care of the return postage costs, please refund me and return it.

修正後
I followed the instructions, but the suitcase won't open. Please accept return and refund. I will pay the return shipping cost.

コメントを追加