翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 2 Reviews / 2019/09/09 23:47:05
英語
I’ve managed to talk to the factory and he advises that the padding’s do have slight variations in thickness of approximately 5% so he will try his best to keep your padding at the desired thickness.
日本語
工場側と相談するよう務めました。パディングの厚さに5%程のばらつきがあるため、希望されている厚さに近づけるよう努力すれば良いとアドバイスしています。
レビュー ( 2 )
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2019/09/11 08:52:18
正確に訳せています