翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2019/09/09 23:41:50
英語
I’ve managed to talk to the factory and he advises that the padding’s do have slight variations in thickness of approximately 5% so he will try his best to keep your padding at the desired thickness.
日本語
工場の方と話してみましたが、彼は詰め物(パッド)はおよそ5%の僅かな厚みの差があると説明しており、そのため彼はあなたの詰め物(パッド)をお望みの厚さに保てるよう、最善を尽くしてみるつもりだそうです。
レビューありがとうございます。これからも正確に訳せるよう、引き続き努めて参ります。