翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/08/20 14:34:35
日本語
ヴィニールには、プレイに影響しそうな傷や劣化がありますか? それと、レーベルの内周にディープ・グルーブがありますか? わたしは、このアルバムの初回プレスを探しています。
英語
Is there damage or deterioration on the vinyl that can affect its playing?
And are there deep grooves in the inner track?
I am looking for the initial press of this album.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「ヴィニール」はアナログ・レコードのことです。「ディープ・グルーブ」は "deep groove" としてください。