翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2019/08/18 21:37:59
英語
If I could confirm to be able to deal with the counterpart for reliable one, do I have to be a buyer for Mr.Edwin to buy for him for all necessities once I could make sure Mr Edwin will transfer the amount to my banking account. right ?
This was your last message and i strongly hope we can make this deal a success if only you can do as you said and I will make you my business partner I promise and we can make a lot of money
日本語
もし信頼の置けるカウンターパートとの取引が確約できた場合、私はEdwin氏に必要とされるもの全ての購買を担う必要があるでしょうか。 Edwin氏が私の口座にその額を送金ことになったら、です。
これがあなたへの最後のメッセージになります。取引が成功することを強く願っています。そのために、あなたに仰った通り動いて頂きたいです。私のビジネスパートナーになって下さい。多大な利益を得れます。
レビュー ( 1 )
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2019/08/22 11:14:39
正確に訳せています