翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/08/18 21:39:54

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

If I could confirm to be able to deal with the counterpart for reliable one, do I have to be a buyer for Mr.Edwin to buy for him for all necessities once I could make sure Mr Edwin will transfer the amount to my banking account. right ?

This was your last message and i strongly hope we can make this deal a success if only you can do as you said and I will make you my business partner I promise and we can make a lot of money

日本語

今回はお互い信頼できる相手なのかを確認するだけの形式で今回の取引が成功すれば、
まずEDWINさんから僕の銀行口座に入金されたのち、私がEDWINさんの必要とする商品を買い付けるバイヤーとなるという事でしょうか?

これがあなたの最後のメッセー時で強く期待をしています。それは我々はこの取引を成功させることができ、それはあなたが仰っていることに他なりません。私はあなたをビジネスパートナーとして迎え入れたくさんのお金を稼げると確信しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません