翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ マレー語 / 1 Review / 2019/08/01 14:04:47
Please consider that we have to pay the taxes and the fees for this importation (approximately Euro 30,00-40,00)
Apologize but we can grant the 50% reduction only for the returning shipping cost .
It means that You will have an extra fee of Euro 60,00 to pay for it
この輸入のために税金と料金を支払わなければならないことと考えてください(およそユーロ30,00-40,00)
申し訳ありませんが、返送費用に対してのみ50%の減額をお支払いいただけます。
そのため、60,00ユーロの追加料金を支払いいただきます。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
この輸入のために税金と料金を支払わなければならないことと考えてください(およそユーロ30,00-40,00)
申し訳ありませんが、返送費用に対してのみ50%の減額をお支払いいただけます。
そのため、60,00ユーロの追加料金を支払いいただきます。
修正後
この輸入のために税金と手数料を支払わなければならないとお考えください(およそ30,00-40,00ユーロ)。
申し訳ありませんが、返送費用に対してのみ50%減額でお支払いいただけます。
そのため、60,00ユーロの追加料金を支払いいただきます。
うまく訳されています
ありがとうございます!大変勉強になりました。