Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/07/18 12:11:51

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

見積書の送付ありがとうございます。
内容はその通りで結構です。
クレジットカードは以前使用した下4桁が1005のアメックスのカードで結構です。
よろしくお願いします。

御社との新規お取引の件でKasey‍ さんからご連絡を頂きました。
私は英語が話せませんのでメールで回答させて頂きます。

弊社は日本の法人ですのでCopy of resale licenceは持っていません。

Amazon.com Amazon.co.jp等 Amazonのみで販売を行う予定です

英語

Thank you very much for sending the quotation.
The content is correct.
Regarding the credit card, I will use the AMEX card which I used before, whose last four digits are 1005.
Thank you in advance.

I received a message from Kasey in terms of the new deal with your company.
Since I cannot speak English, I will reply to you by e-mail

As we are a Japanese enterprise, we don't hold any copies of resale license.

We are going to conduct sales only on Amazon, such as Amazon.com and Amazon.co.jp.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません