翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/07/17 10:51:16

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 52 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
英語

Hi, still on the lookout for more of these glasses. They've been hard too find, since they surplus stuff in batches. The only glasses I've had in stock in the last month are Oakleys and I've sold all of those.

日本語

やあ、まだ更にグラスを探しています。それらは、大量の物の中にあるので、とても見つけづらいです。先月私が在庫の中から唯一見つけたグラスはオークリーズのもので、私はすべて売ってしまいました。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/07/23 20:58:07

元の翻訳
やあ、まだ更にグラスを探しています。それらは、大量の物の中にあるので、とても見つけづらいです。先月私が在庫の中から唯一見つけたグラスはオークリーズのもので、私はすべて売ってしまいました。

修正後
こんにちは、まだこのグラスを探しています。それらは、大量の物の中にあるので、とても見つけづらいです。先月在庫にあった唯一グラスはオークリーズのもので、私はすべて売ってしまいました。

コメントを追加