翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/07/05 16:23:59

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

貨物にある木箱、パレットにはそれぞれのパッキングナンバーが記載されていますか?
(外から内容物がわかるようになっているか?)


顧客からの要望により、輸送料を三等分してシッピングインボイスに記載してください。
(例)輸送料10,000円の場合
輸送料 A 3,334円
輸送料 B 3,333円
輸送料 C 3,333円

また、請求書はA、B、Cの3枚に分けて発行してください。


英語

Would it be described the tracking number for the palette each, for wooden box with percels ?
(Visible from outside the box?)

Requesting from our customers, please split the shipping invoice for 3 each for shipping charge.
e.g 10.000JPY for shipping cost.
Shipping A 3,334JPY
Shipping B 3,333JPY
Shipping C 3,333JPY

Also, invoice for each A,B and C should be splitted into 3, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません