Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/06/26 00:09:45

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
英語

Dear

the Japanese post write into the tracking that it don't can make deliverey!!

can you say me what happened?

i send many many mail at the French Post without the reply

can you say me what happened?

Thank you

日本語

背景

日本の郵便局からの追跡番号では配達されません。

どうなったか教えてもらえますか?

フランスの郵便局へ何度もメールしましたが回答がありません。

どうなったか教えてください。

よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/07/08 20:34:18

元の翻訳
背景

日本の郵便局からの追跡番号では配達されません。

どうなったか教えてもらえますか?

フランスの郵便局へ何度もメールしましたが回答がありません。

どうなったか教えてください。

よろしくお願いします。

修正後
こんにちは

日本の郵便局からの追跡番号では配達されません。

どうなったか教えてもらえますか?

フランスの郵便局へ何度もメールしましたが回答がありません。

どうなったか教えてください。

よろしくお願いします。

拝啓

chibbi chibbi 2019/07/08 23:14:47

拝啓を間違っていました。ご指摘ありがとうございました。

コメントを追加