Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/06/14 23:36:37

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

こんばんは。
そちらは昼間でしょうか。
今、日本は14日の夜です。

貴女にお伝えしたい事というのは…

私は人間というのは魂のレベルに応じて、ひとりひとり必要な課題を課せられてこの世に生まれてくるのだと思っています。
大勢の西洋人の中で貴女だけがアジア人で、そのせいで皆からからかわれたりして虐められるとのことですが、私はそれを聞いて「嗚呼、この方の魂はレベルがかなり高いのだな」と思いました。
何故なら、レベルの低い魂だと困難な課題は乗り越えられない為、楽な課題しか課されないはずだからです。

英語

Good evening.
Is it daytime there?
Right now it's the evening of the 14th in Japan.

There is something i would like to let you know...
i think I have been born to this world to force necessary issues on each person, depending on the level of their human soul.
Among the multitudes of Western people you only are Asian, and due to this you are made fun of and bullied but I when I heard that, I thought that "Uh huh, that person's soul level must be quite high."
Why? because low level souls cannot go past difficult issues therefore are expected only to be forced upon with easy issues.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません