Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/06/03 11:50:51

melolicious
melolicious 50 はじめまして プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 ...
英語

1)I will miss you guys, that is only a good bye, see you again, Our Planet is Small,

2)We all had some good times. Cant believe how time has passed.

3)I hope I can work with you guys.

4)I'm applying for Universal too... Bring me to work with you!

日本語

1)みんなのことを忘れない、これは永遠のさよならではない。またね!地球は小さいよ。

2)一緒にいい時間を過ごしたな。時間が経つのが早い。

3)できれば、一緒に仕事したい。

4)私もユニバーサルに応募した…仕事に行く時、、私も連れて!

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/06/04 11:49:46

元の翻訳
1)みんなのことを忘れない、これは永遠のさよならではない。またね!地球は小さいよ。

2)一緒にいい時間を過ごしたな。時間が経つのが早い。

3)できれば、一緒に仕事したい。

4)私もユニバーサルに応募した…仕事行く時、、私も連れて

修正後
1)みんなのことを忘れない、これは永遠のさよならではない。またね!地球は小さいよ。

2)一緒にいい時間を過ごしたな。時間が経つのが早い。

3)できれば、一緒に仕事したい。

4)私もユニバーサルに応募した… 一緒働きたいです

コメントを追加