Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2019/06/03 11:49:35

butte_issei
butte_issei 51 英日、日英どちらも可能です。
英語

1)I will miss you guys, that is only a good bye, see you again, Our Planet is Small,

2)We all had some good times. Cant believe how time has passed.

3)I hope I can work with you guys.

4)I'm applying for Universal too... Bring me to work with you!

日本語

1. 君たちのことが恋しくなるよ。これはただのさよなら出会ってまたいつか会えるさ。世界は狭いんだから。

2. 私たち皆んな素晴らしい時を過ごしたよ。もうこんなに時が経ったなんて信じられないよ。

3. あなたたちと一緒に働けたらなと思っているよ。

4. 私もユニバーサルに応募してるんだよ…一緒に働かせてくれ〜!

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/06/04 11:50:28

元の翻訳
1. 君たちのことが恋しくなるよ。これはただのさよなら出会ってまたいつか会えるさ。世界は狭いんだから。

2. 私たち皆んな素晴らしい時を過ごしたよ。もうこんなに時が経ったなんて信じられないよ。

3. あなたたちと一緒に働けたらなと思っているよ。

4. 私もユニバーサルに応募してるんだよ…一緒に働かせてくれ〜!

修正後
1. 君たちのことが恋しくなるよ。これはただのさよならだ。またいつか会えるさ。世界は狭いんだから。

2. 私たち皆んな素晴らしい時を過ごしたよ。もうこんなに時が経ったなんて信じられないよ。

3. あなたたちと一緒に働けたらなと思っているよ。

4. 私もユニバーサルに応募してるんだよ…一緒に働かせてくれ〜!

コメントを追加