翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/05/31 14:55:08
日本語
購入していただきありがとうございます。
申し訳ないですが、出品価格を間違えてしまい安すぎる価格で出品しておりました。
$150が正確な出品価格になります。
もし$150でも購入されたい場合は私どもが間違えて出品してしまった分はあなたの方で一度キャンセルしてください。そして再出品いたしますので、再度購入していただけますか。本当に申し訳ございません。
あなたにご迷惑を掛けましたので、私どもはあなたに$3の手数料をお支払いいたします。
ご理解宜しくお願いします。
英語
Thank you very much for your purchase.
I am very sorry, however there was a mistake when keying in the price.
The correct price is $150.
If you are willing to purchase at $150, please cancel the order. I will put up the items for sale again and please purchase again from the new page. I am really sorry about this.
As this is an inconvenience to you, I will pay you back the $3 handling fee.
Thank you for your understanding.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayで出品価格を間違え、安く出品してしまい売れてしまったので、バイヤーに謝る文章です。