翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/05/27 14:25:15

takumi-makabe
takumi-makabe 52 ys1128と申します 日頃から、技術資料の日→英、英→日の翻訳を行...
日本語

こんにちは!
先日あなたのショップでの注文がダブったので、発送を取りやめて頂きました。
注文番号と追跡番号はこちらです。

こちらがまだ返金されていないので、返金処理をお願いできるでしょうか?
お手数をおかけして申し訳ありません。

英語

Hello
A few days ago, my order was unintentionally duplicated at your shop and shipping was cancelled.
Here are the order number and tracking number.

But still this order is not refunded. Could you please refund this?
Sorry for taking your time.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/05/28 14:43:43

元の翻訳
Hello
A few days ago, my order was unintentionally duplicated at your shop and shipping was cancelled.
Here are the order number and tracking number.

But still this order is not refunded. Could you please refund this?
Sorry for taking your time.

修正後
Hello
A few days ago, my order was unintentionally duplicated at your shop and shipping was cancelled.
Here are the order number and tracking number.

But this order is not refunded yet. Could you please refund this?
Sorry for taking your time.

takumi-makabe takumi-makabe 2019/05/28 21:06:40

Thank you for your feedback!

コメントを追加