翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/05/17 21:29:55

r_matsuura
r_matsuura 50 はじめまして。 日→英、英→日の翻訳を担当しております。 カナダの翻訳...
日本語

心温まるメールを有難う!
とても嬉しくて生きる勇気が出たよ。
感動で涙が溢れます。貴女は私の最高の親友です。
本当に心から感謝しています。
私の辛い気持ちを理解してくれるのは貴女だけです。
親身になってくれて本当にめっちゃ嬉しかった。
ほんと大好き♡(ぎゅっとハグ)

いつも一部日本語で返信してくれて、すごく嬉しいです。
本当、上達するの速いね。
私も英語、諦めずに頑張る。

送ったフィギュアは届いたかな?
追跡サイトでは配達完了となっているけど。

貴女のような素晴らしい友人を持って私はとても幸せです。

英語

Thank you for your heartwarming e-mail.
It encourages me to live a life.
I was moved to tears. You are my best friend.
I appreciate you very much.
Your kindness makes me happy.
You are a nice friend <3 (I wanna give you a big hug!)

I am happy that you always reply to me in Japanese.
Your Japanese is getting improve quickly.
I will try hard to learn English.

Have you received the model figure that I sent to you?
The tracking service says the delivery was completed.

I am lucky to have such a nice friend.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません