翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2019/04/19 08:00:54
I'M INTERESTED IN SOME OF YOUR DISNEY COINS.
SELLING REALIZED ON EBAY 90-100.
LET ME KNOW IF WE CAN MAKE PACKAGE DEAL?
YOU HAVE FEW DISNEY ITEM LISTED WHICH I'M INTERESTED.
I OFFER 100 EACH WHICH IS THE PRICE THESE COINS GOING FOR THESE DAY ON EBAY AND I CAN PROVIDE ITEM NUMBER OF LATTES SELLING 90-100.
LMK
私はあなたのディスニーのコインに興味があります。EBAY 90-100で売られているものです。パッケージディールあがあれば教えてください。
あなたのリストには興味のあるディズニー関連の商品はあまりないです。EBAYではこれらの価格で100を提供します。商品番号 LATTES SELLING 90-100.
LMKとなります。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
私はあなたのディスニーのコインに興味があります。EBAY 90-100で売られているものです。パッケージディールあがあれば教えてください。
あなたのリストには興味のあるディズニー関連の商品はあまりないです。EBAYではこれらの価格で100を提供します。商品番号 LATTES SELLING 90-100.
LMKとなります。
修正後
私はあなたのディズニーコインに興味があります。EBAYにて90-100で売られているものです。パッケージディールがあれば教えてください。
あなたのリストには興味のあるディズニー関連の商品はあまりないです。EBAYではこれらの価格で100を提供します。商品番号 LATTES SELLING 90-100.
LMKとなります。
原文が分かりづらいです
mars16様、誤字脱字などありましたが、添削頂きまして誠にありがとうございます。