翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/18 21:33:02
韓国語
그러나 제가 구입 한 이유는 당신의 VERY NICE CONDITION라는 문구입니다.
대부분의 일본의 라이카 렌즈 전문 판매자 분들에게 그 표현은 거의 완벽한 렌즈의 상태를 의미합니다.
그래서 당신의 다른 표현이 있었지만 GRADE 설명을 믿었습니다.
제가 비싼 가격에도 구입한 이유는 판매 목적이 아니라, 제가 직접 사용할 렌즈이기 때문에 높은 가격만큼 렌즈 상태는 매우 좋은 상태 일 것이라 믿고 구입 한 것입니다.
日本語
それでも僕がこちらの商品を購入したのは、貴方のところにVERY NICE CONDITIONという文章があったからです。
日本でライカレンズを専門的に販売している人たちにとって、この文章はほぼ完ぺきなレンズの状態を意味しています。
だから、別の文章があったのにも関わらず、GRADEの説明を信じて購入しました。
値段が高いのにも関わらずあえて購入したのは、販売目的ではなく、僕が直接使うレンズだからです。
値段が高い分、レンズの状態は良いだろうと信じたから、購入したわけなのです。