Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2019/04/16 17:13:45

melolicious
melolicious 50 はじめまして プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 ...
日本語

ねぇ、ココ…気づいた?
え、何の事ですか?
モモ、パフェを食べるスピードが前より早くなっていたわ!!!
…え?
もしかして旅じゃなくて修行だったんじゃ…!!!
お、おそろしい子……
(エリサ、戻ってきてください~)

たくさん投稿で当選確率アップ!

GWCP限定!
きがえ&アルバム投稿で
毎日報酬GET!

中国語(繁体字)

餵,Coco...注意到了嗎?
呃,什麼事?
Momo,跟之前相比吃芭菲的速度快多了! ! !
...呃?
莫非不是旅遊而是進行訓練...! ! !
好可,可怕喔……
(Elisa,請快回來啊~)

越多投稿,當選可能性會起!

GWCP限定!
每天換服裝&專輯投稿
可GET報酬!

レビュー ( 1 )

suisei_ 56 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 台北生まれ、台北育...
suisei_はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/05/20 12:13:00

元の翻訳
,Coco...注意到了嗎?
呃,什麼事?
Momo,跟之前相比吃芭菲的速度快多了! ! !
...
莫非不是旅遊而是進行訓練...! ! !
好可,可……
(Elisa,請快回來啊~)

越多投稿可能性會起

GWCP限定!
每天裝&專輯投稿
GET報酬!

修正後
,Coco...注意到了嗎?
呃,什麼事?
Momo,跟之前相比吃聖代的速度快多了! ! !
...
莫非不是旅遊而是進行訓練...! ! !
真、真是令人害怕……
(Elisa,請快回來啊~)

投稿越多,機率越高

GWCP限定!
換裝&相簿投稿
以獲得每日報酬!

コメントを追加
備考: モモ=Momo エリサ=Elisa ココ=Coco