Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/04/14 18:41:06

英語

We understand that sometimes it can be difficult to get your money back. If your bank refuses to give you a refund, you may want to consider filing a police report with your local law enforcement agency and then letting your bank know. If PayPal, your bank or local law enforcement agency need any information from us, please have them contact us directly at help@discogs.com.

日本語

返金が難しいことは重々承知しております。
銀行が返金に応じない場合、警察に連絡し届け出を出した上で、銀行へ通知することもご検討ください。
PayPalや銀行、警察がこちらの情報を必要とする場合、直接 help@discogs.com へ連絡するようお伝えください。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/04/15 20:31:42

元の翻訳
返金が難しいことは重々承知しております。
銀行が返金に応じない場合、警察に連絡し届け出を出した上で、銀行へ通知することもご検討ください。
PayPalや銀行、警察がこちらの情報を必要とする場合、直接 help@discogs.com へ連絡するようお伝えください。

修正後
返金が時として難しい場合のあることは重々承知しております。
銀行が返金に応じない場合、警察に連絡し届け出を出した上で、銀行へ通知することもご検討ください。
PayPalや銀行、警察がこちらの情報を必要とする場合、直接 help@discogs.com へ連絡するようお伝えください。

うまく訳されています

コメントを追加
備考: Discogs-3