翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/12 23:22:36

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

できれば1ヶ月に1000ユーロ購入したいのですがもう少し期間の猶予をください。

あなたのお店から取り寄せて私のお店に販売するまでにおおよそ1~2週間掛かります。そして商品が売れるまで時間が掛かります。

あなたのお店、全品に割引が効くのであれば他にも注文したい商品があります。

この商品を注文したいのですが15%の割引を与えてくれませんか?もし可能であれば注文したいと思います。

発送先は日本です。支払いはPayPalで行います。

英語

Possibly I would like to purchase 1000EUR per month so that let me have a little more time, please.
It will roughly take 1 to 2 weeks from getting the item from you and starting to sell at my shop.
And of course it may take more time to sell out.
I would like to buy more from you if all the items are for discount.
Could you give me 15 percent discount for the my desired items ? If possible , I would like to make
an order.
I would like you to ship to Japan, and pay by PayPal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などで翻訳した文章はお止めください。却下し報告いたしますのでご了承ください。数字は文字(zero、one、two、three)ではなくアラビア数字(0, 1, 2, 3)のままで翻訳してください。