翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/10 09:15:14

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

連絡が遅くなり、すいません。

確認して、返信しますので、すこし時間をください。

機能制限版のスラッシュは、今のところはずすことができません。

まずは製品説明は今のバージョンでしてもらって、
具体的にクライアントからの要望があれば、検討しますので
デモの反応や状況を教えてください。

よろしくお願いします。

英語

I am sorry for taking long to get back to you.
Please give me a little time, I will confirm and get back to you.
Regarding the slush for the limited function version, it cannot be removed for now.
First of all, please proceed with the product briefing with the current version, and let me know the demo response and status as we will consider if there is any request from the client if any.

Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません