Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/09 17:32:35

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

注文した商品7点の内、1点しか届いていません。

購入履歴のページを確認したところ、4箱の郵送物に分かれていますが、
追跡番号は4箱とも同じです。

実際に届いたのは、小さいサイズのダンボール箱で、
中身は、ONE Bar のクッキー&クリーム味1箱のみです。

商品7点が入るサイズのダンボール箱ではありません。

何かの手違いで、残り6点の商品が、3箱の郵送物に分かれて、
遅れて届くと思い待っていましたが届きません。

後日、注文した商品が先に届いている状況です。

残り6点の配送状況を教えて下さい。

英語

I have received only one item out of seven I ordered.

As I confirmed the purchase history page, they were separated into 4 parcels, but they are under the same tracking number.
The contents are ONE Bar cookie & cream x 1 box only.

The size of the cardboard box is not big enough for seven items to fit in.

For some reason , the remaining six items were split into three separate boxes and I thought they would be delivered as a latter schedule, however I haven't received them.

Other items I ordered after that order have already gotten here.

Please kindly advise the shipping status of the remaining six items.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品を7点注文したものの、プロテインバー1箱(ONE Bar クッキー&クリーム味)しか届いておらず、残りの商品の配送状況についての問い合わせメールです。