Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/05 21:38:21

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

あなたは誰に連絡をしたのですか?予約サイトの方ですか?

私はアクティビティを受け持つガイドです。私にはサイトからもあなたからも一切その連絡はきませんでした。
予約が入ったときにピックアップ場所と時間をサイトを通して連絡しましたが、あなたには伝わってなかったのでしょう。

そのサイトには過去にも連絡ミスがありました。私からも予約サイトの担当者に連絡をしておきます

ちなみに明日はツアーに参加しないでよろしいですか?

英語

Thank you for contacting me.
Who did you reach, the personnel at the reservation site?

I am a guide in charge of the activities. I received no contact neither from the website nor you at all.
When I received the reservation, I contacted the pickup venue and time through the website but I guess it didn't go through to you.

In the past, the website had some communication miss as well. I will inform the reservation site personnel too.
By the way, are you not participating the tour tomorrow?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません