翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/04 15:22:32

oz-ryu
oz-ryu 50 はじめまして 医療系大学を卒業後、英語圏に留学し働きながら英語を勉強して...
日本語

④今回のコンテナと同送予定の5アイテムのサンプル品は、
完成次第、写真をお送りください

⑤新たにお願いしました、サンプル(ミラー)の価格がわかりましたら、
ご連絡下さい。

※日本国内での輸送の手続きがある為、完成予定(4/6)が変更になる場合は、早急にご連絡下さい。

何卒、よろしくお願いいたします。


英語

④Regarding this time's container and sample items of number 5 scheduled to be shipped simultaneously at this time, please send me a photo when you complete

⑤ If you confirm the price of the sample (mirror), please contact me.

※ Because there are procedures for transportation in Japan, please contact me as soon as the completion schedule (4/6) modifies.

Thank you for your understandings.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません