翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/04 15:17:45

oz-ryu
oz-ryu 50 はじめまして 医療系大学を卒業後、英語圏に留学し働きながら英語を勉強して...
日本語

お世話になります。
ベトナム滞在中は大変お世話になりました。
毎回、温かく迎えていただき、感謝しております
ソニーさん、体調がすぐれない中、対応していただき、
誠に有難うございます。

今回訪問の確認項目となります

①テーブル3品番についましては、梱包時に天板が反っていないか、
再度確認をお願いできますでしょうか。

②テーブル2品番(310004.310005)につきましては、
裏側にアイアンの反り止めをつけてください。

③商品梱包時に、お渡しした、取り扱い説明書を入れてください。

英語

Thank you for your help. I appreciate that you take care of me during the stay in Vietnam. Thank you for welcoming me every time. Sony, even you are not well, you are s dedicated to me and helpful. Followings are check list of this visit.

①Please inspect table 3 if there a table is curved during the packing. Could you please check again?
②For table 2 number (310004.310005), please put the warp on the back of the table preventing the curve.
③Please put the instruction manual you handed over at the time of product packing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません