翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/03 18:26:09

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

少し待ってもらえますか?
なぜなら、私はこのテントを理解していません。

このテントは、どこからか空気が漏れています。
なので、私は4時間毎に空気を入れなければなりませんでした。

これはチューブを入れ替えるだけで済みますか?
私は空気が入っている柱とテントは一体になっているように思います。
テント全体を交換しなければいけないのではないでしょうか?

他のテントも問題があります。
フライシートの長さよりポールが15cm長いと思います。
センターのポールの長さは300cmです。
これは正しいですか?

英語

Could you wait for a while?
Because I don't understand the tent.

There is air leakages somewhere in the tent, so that I needed to pump air every after 4 hours.

Could this be alright to replace the tube for solving the problem?
It looks the pillar filled with the air and tent in the same body I suppose.
Otherwise do I have to change whole system instead?

There is another problem for the other tent.
The length of pole is longer than its flysheet.
The length of centre pole will be 300cm.
Is it right?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません