翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2019/03/11 07:34:39
英語
I imagine it would only take a few seconds. I have relisted it anyway with your name and the item number, so nobody else will find it apart from you.
日本語
数秒しかかからないと思ってたのに。もう一度名簿を作ってあなたの名前とアイテム番号をつけて、あなたしかわからないように作成しました。
レビュー ( 1 )
rucola815
53
rucola815はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2019/03/15 11:16:54
元の翻訳
数秒しかかからないと思ってたのに。もう一度名簿を作ってあなたの名前とアイテム番号をつけて、あなたしかわからないように作成しました。
修正後
数秒しかかからないと思います。もう一度名簿を作ってあなたの名前とアイテム番号をつけて、あなたしかわからないように作成しました。
i imagineのimagineは現在時制ですので、「思ってた」ではなく、「思う」と訳すのが正確です。