Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/03/11 07:34:39

basianpl1989
basianpl1989 50 After graduating Japanese studies in ...
英語


I imagine it would only take a few seconds. I have relisted it anyway with your name and the item number, so nobody else will find it apart from you.

日本語

数秒しかかからないと思ってたのに。もう一度名簿を作ってあなたの名前とアイテム番号をつけて、あなたしかわからないように作成しました。

レビュー ( 1 )

rucola815はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/03/15 11:16:54

元の翻訳
数秒しかかからないと思ってたのに。もう一度名簿を作ってあなたの名前とアイテム番号をつけて、あなたしかわからないように作成しました。

修正後
数秒しかかからないと思います。もう一度名簿を作ってあなたの名前とアイテム番号をつけて、あなたしかわからないように作成しました。

i imagineのimagineは現在時制ですので、「思ってた」ではなく、「思う」と訳すのが正確です。

コメントを追加