Barbara Kazui (basianpl1989)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約5年前 女性 30代
日本
ポーランド語 (ネイティブ) 英語 日本語
サイエンス 文化 Webサイト マニュアル 広告 契約書 食べ物・レシピ・メニュー 人事 マーケティング
お仕事を相談する(無料)

After graduating Japanese studies in bachelor degree worked with Japanese company in Hokkaido, Japan. Interpreter at various festivals and events from Japanese to Polish, Polish to Japanese, Japanese to English, English to Japanese, English to Polish and Polish to Japanese. Working more than 6 years in the Japanese company Kiroro Hotels and translated there most of the documents from Japanese to English and English to Japanese including resort pamphlets, posters, manuals, whole Kiroro resort home page, contacts, SOP, rules and regulations etc. Holding the correspondence between the hotel staff members and guests or related companies.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 Webサイト 1年 Translation of the Resort and hotels home pages
日本語 → 英語 マニュアル 5~10年 Translation of various manuals for hotel staff - all departments including technical translation and marketing
日本語 → 英語 広告 5~10年 Translation for marketing department all advertising documents such as pamphlets, briefs, articles etc.
日本語 → 英語 契約書 3年 Translation of employees contracts for the company I worked for
日本語 → 英語 食べ物・レシピ・メニュー 3年 translation of menu for hotel restaurants
日本語 → 英語 人事 3年 Translation and interpretation for HR department for 3 years from English to Japanese and Japanese to English
日本語 → 英語 マーケティング 5~10年 Translation and interpretation for marketing department.
日本語 → ポーランド語 文化 5~10年 Being an interpreter in various Japanese culture events
ポーランド語 → 英語 サイエンス 2年 Geography based articles translation - English polish, polish english

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ ポーランド語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 5  / 732
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 149
Starter ポーランド語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ ポーランド語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポーランド語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)