Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2019/03/10 11:23:17

matomatico
matomatico 50 Hello everyone! My name is Daniel, tr...
日本語

この郵便ラベルからは私の住所が書かれてませんが、日本行きで間違えないのでしょうか?
というのもなぜならばこれは国際便の伝票ではなく、アメリカ国内便の追跡番号になってるからです。
普通、アメリカからの国際便の番号は例えば LJ245676936US みたいなアルファベットが前と後ろに2文字つく11から13桁の番号になると思うのですが、再度ご確認いただけますでしょうか?
よろしくお願い申し上げます。

英語

My address is not registered in the postal label, however won't it be any mistake in Japan?
This is because it is not an international courier label, but a US domestic courier label.
Numbers for international courier from the US are like this: LJ245676936US, two letters and then 11 or 13 numbers, I think. Could you please confirm it?
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません