Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/03/10 11:30:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

この郵便ラベルからは私の住所が書かれてませんが、日本行きで間違えないのでしょうか?
というのもなぜならばこれは国際便の伝票ではなく、アメリカ国内便の追跡番号になってるからです。
普通、アメリカからの国際便の番号は例えば LJ245676936US みたいなアルファベットが前と後ろに2文字つく11から13桁の番号になると思うのですが、再度ご確認いただけますでしょうか?
よろしくお願い申し上げます。

英語

Is this postal label printed on my address going to Japan, right?
Because this is not a slip for international , the tracking number is for domestic.
Usually the number for international from US is designated for 2 alphabets at the beginning and ending just sandwich together with the number like LJ245676936US. Can you confirm it again?
With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません