翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/06 19:15:01

hightide1226
hightide1226 50 普段は、記事ライティング(日本語)や紙面の編集・レイアウトをしています。 ...
日本語

英語が間違っていました。ごめんなさい。
この写真の女の子の表情が非常に可愛い。
同じキットの赤ちゃんにペイントするのではなく(オーダーメイドではない)(私のために新たに作るのでもない)この写真の赤ちゃんは売っていますか?
この写真の赤ちゃんの色使いと表情が気に入りました。
この写真の子は、まだいますか?それとも、ママが決まりましたか?

英語

English was wrong. I'm sorry.
The expression of the girl in this picture is very cute.

Do you still sell this baby instead of painting the baby of the same kit?
(It's not custom made, nor make new one for me)

I like the color scheme and the expression of the baby in this picture.
Is the baby still in there? Or does she find her mama already?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません