Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2019/02/27 14:48:09

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I'll paint the doll as you asked. make her eyebrows. Hair as in the photo. Do we need a system? The doll in the photo is no longer available.
how I should send the dolls. Can I combine a girl and little boys? Big boy 21 inch will go in a separate box.

日本語

あなたから依頼のありましたとおり、眉や髪を写真の通りにドールをペイント致します。システムは必要ですか?写真に写っているドールは今はもうありません。
どのようにしてドールを送付いたしましょうか?女の子の人形と小さな男の子を一緒に送りましょうか?21インチの大きな男の子は別の箱に入れて送りますね。

レビュー ( 1 )

ligia 53
ligiaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/02/28 17:12:16

原文自体に曖昧なところがありますが、その範囲内で十分意味の通る訳文が作れていると思います。

コメントを追加