翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/24 16:58:16

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

また現職では事業会社でADとして働いています。またデザイナーの育成、マネージメントも兼ねてチーム構築にも従事しています。
私はデジタルスペシャリストではないですし、グラフィックデザインやアートが好きでこの世界に入ってきました。
そのため、デジタルがメインになる仕事だとしても、アートディレクター、デザインマネージャー、デザインディレクターなどの役割ができるしごとに就きたいと思っています。
申し訳ありませんが、今回のご紹介は見送らせて頂きます。
また何かありましたらお知らせください。

英語

Also under my current assignment, I work for a business company as an AD. I also serve for team building as well as a manager.
I am not a digital specialist and joined this industry because I like graphic design and arts.
For this, I am hoping to get a role such as an art director, design manager, design director and the like even though my main roles and responsibilities will be in digital
I am sorry, but I would like to turn down this offer.
Please let me know if any.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 転職エージェントへの返信の文章です。